Dynamic Web Service

Niet zomaar met je e-commerce naar Duitsland.

chart

Voor veel Nederlandse ondernemers is Duitsland hét exportland bij uitstek. Veel MKB’ers willen daar een graantje van meepikken, door bijvoorbeeld een Duitstalige webshop op te zetten. Toch is dit minder eenvoudig dan het lijkt. Een veelgemaakte fout is het een-op-een vertalen van je bestaande Nederlandse website.

Duitsland is vaak maximaal twee uur rijden vanuit Nederland en er zijn ogenschijnlijk weinig culturele verschillen. Maar op internet zijn die er wel degelijk, zeker op juridisch gebied. Als ondernemer zul je daar rekening mee moeten houden als je een webshop lanceert gericht op onze oosterburen. “Ik zie relatief veel Nederlandse ondernemers die hier niet stil bij staan.”, zegt  Andreas Lutze. De Duitse advocaat heeft een praktijk gespecialiseerd in ondernemingsrecht. “Ik wil niemand bang maken, want zaken doen met Duitsland kan lucratief zijn. Maar je moet wel goed voorbereid de Duitse markt op gaan. Anders kan het onverwacht geld gaan kosten en worden de kansen dus niet optimaal benut.”

Wie een Duitstalige site heeft gebouwd en deze met behulp van bijvoorbeeld een Adwords campagne vindbaar heeft gemaakt, is er nog niet. Lutze wijst op het verschil in consumentenrechten tussen beide landen. Zo is de termijn waarop consumenten goederen kunnen retourneren 14 in plaats van 7 dagen, zonder opgaaf van redenen. Portokosten zijn voor de webwinkel. Ook is er in Duitsland een strikte informatieplicht. “Voordat de klant op ‘bestel’ klikt, moet je hem uitgebreid voorlichten over bijvoorbeeld prijs, belastingen en verzendkosten.” Bovendien zijn er duidelijke regels waar de algemene voorwaarden aan moeten voldoen. “Het is een misvatting dat je deze gewoon van het Nederlands naar het Duits kunt vertalen.”

In de Duitse wet is daarnaast vastgelegd dat een koper recht heeft op 2 jaar garantie. In Nederland is dat in principe 1 jaar, hoewel dat door nieuwe Europese regelgeving vanaf juni 2014 gelijk getrokken wordt. Het is verboden dit toch in je algemene voorwaarden op te nemen. En als je je niet houdt aan de wettelijke regels rond het retourneren van bestelde artikelen, kan als sanctie worden opgelegd dat de klant de bestelling onbeperkt kan terugsturen. Ook ver na de 14 dagen die standaard gelden.

Concurrentie controleert
Wie verwacht met eigen regels weg te komen heeft het mis. Lutze heeft diverse voorbeelden gezien van Nederlandse ondernemers die plotseling een brief uit Duitsland ontvingen met een aanmaning voor de kosten van een advocaat. “Er is in Duitsland een bepaald soort sociale controle. De concurrentie pluist andere webshops na op onrechtmatige voorwaarden. Als ze die vinden, nemen ze een advocaat in de arm. Zij worden namelijk benadeeld doordat een ander de regels overtreedt. Als ze gelijk krijgen moet jij de rekening betalen.”

Geef je webshop een Duits uiterlijk
Behalve de juridische aspecten moeten ondernemers ook rekening houden met andere verschillen tussen Nederlandse en Duitse consumenten. Lutze : “Mijn ervaring is dat Duitsers graag zaken doen met een Duitse webshop. Daarom moet je proberen zo Duits mogelijk te lijken.” Dat doe je bijvoorbeeld door minder schreeuwerig te zijn dan veel Nederlandse sites. Teksten als ‘de goedkoopste’ of ‘de snelste’ tref je niet gauw aan op Duitse sites. “Dit is ook omdat je deze claim ook echt moet waarmaken, anders loop je weer kans op die brief van een advocaat.” Ook vinden Duitsers het prettig dat ze kunnen betalen op de manieren die ze gewend zijn. En ze hechten veel waarde aan Duitse keurmerken.

De rol van het Impressum
Een laatste verschil dat Lutze noemt is de neiging van Duitsers om het zogeheten ‘Impressum’ te bekijken, verplichte informatie over de eigenaar van de site. Ze willen weten wie er achter de shop zit. Uit onderzoek blijkt volgens Lutze ook dat bezoekers van een site daar veel op klikken. Bij het inrichten van de site moet daar rekening mee worden gehouden. Ook is het belangrijk telefonisch goed bereikbaar te zijn. “Duitsers pakken graag de telefoon. Als ze iets niet begrijpen bellen ze al snel. Het komt je zaken dus ten goede als je een telefonist hebt die in vloeiend Duits deze mensen te woord kan staan.” Bron BC.nl

 

 

  • Deel bericht

    Submit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn
  •  

    seo-logo